BattaKlang est une application mobile pour apprendre des mots en luxembourgeois. Il existe de plus en plus de méthodes pour apprendre le luxembourgeois. Avec BattaKlang, l’objectif est simple et précis : enrichir ton vocabulaire.
👾👾👾 Certains utilisateurs de téléphone Android ont des problèmes pour avoir la voix dans l’application BattaKlang . Si c’est votre cas, voici une vidéo qui va vous aider. 👾👾👾
Apprendre gratuitement le luxembourgeois en tapant sur des images.
Tu peux t’exercer en essayant jusqu’à trouver la bonne combinaison. Ou tu peux demander le mot en français.
Chaque fois que tu joues, tu apprends et surtout tu retiens. C’est la magie de l’apprentissage par le jeu.
Prêt ?
Battaklang Vocal est disponible sur AppStore et sur Google Play
Tu veux en savoir plus sur BattaKlang? (lien vers le blog de l’application)
La réalisation et la publication de BattaKlang a été faite par :
- le concept, le scénario et les graphismes : LaSauce
- le développement informatique : Synapsis-Group
- la réalisation du pilote du concept : Jean-Noel Pierre
- la relecture et la correction du dictionnaire : Jean-Pierre Brochmann
- la revue du contenu et la voix (pour BattaKlang Vocal) : Camille Ney
Tu bloques sur les phrases puzzle ? Voici les solutions avec leur traduction
Niveau 1 | |
Dat ass eng Äerdbier | C’est une fraise |
Dat ass en Äïsbier | C’est un ours polaire |
Ech sinn en Affekot | Je suis un avocat |
Niveau 2 | |
D’Äntwert ass richteg | La réponse est juste |
D’Wieder ass schéin | Le temps est beau |
Ech schwätzen Lëtzebuergesch | Je parle le luxembourgeois |
Niveau 3 | |
Kennt Dir dëse Sänger? | Connaissez-vous ce chanteur ? |
DenTheo wunnt zu Esch | Théo habite à Esch |
Wat huele si mat ? | Que prennent-ils avec eux ? |
Niveau 4 | |
Ech weess et net | Je ne sais pas |
Du gees mam Bus schaffen | Tu prends le bus pour aller travailler |
Mir ginn haut iessen | On va aller manger aujourd’hui |
Niveau 5 | |
Ech di léiwer platt Schong un | Je préfère mettre des chaussures à talons plats |
D’Madame Wagner huet dräi Kanner | Madame Wagner a 3 enfants |
D’Madame Wagner mécht Vakanz an engem Club | Madame Wagner passe ses vacances en club |
Niveau 6 | |
Jidderee kann eng Dusch gutt gebrauchen | Tout le monde a besoin d’une douche |
E Bic as eppes fir ze schreiwen | Un bic c’est qqch. pour écrire |
Du bass immens wichteg fir mech | Tu es très important pour moi |
Niveau 7 | |
Ech potere gär mat der Madame Wagner | J’aime bien papoter avec Madame Wagner |
Wat as dat fir e komesche Bucki | Il est bizzare ce bouquet de fleurs |
Dee schéngt an der Rei ze sinn | Il semble être en ordre |
Niveau 8 | |
D’Himmelsdéierchen flitt an dem Noper säi Gaart | La coccinelle vole jusqu’au jardin du voisin |
Den Robby ass um fënnef Auer wakereg ginn | Robby s’est réveillé à 5 heures |
Um halwer eelef ware si op der Gare | A 10h30 ils étaient à la gare |
Niveau 9 | |
Et war dem Robby säin allerschéinste Chrëschtdag iwwerhaapt gewiescht | C‘était le plus beau Noël de Robby |
Op eemol huet den Robby sech hellwakereg gefillt | Tout à coup, Robby se sentit super réveillé |
Si hunn den Dësch bei d’Mauer geréckelt | Ils ont poussé la table contre le mur |
Niveau 10 | |
Léier keen alen Af Grimasse maachen | Ce n’est pas à un vieux singe qu’on apprend à faire des grimaces |
D’Guttheet as e Stéck vun der Dommheet | Trop bon, trop con |
Op eng domm Fro gehéiert eng domm Äntwert | Question débile / réponse débile |